The number of couples getting married in South Korea increased by almost 15% between 2023 and 2024.
That's the biggest percentage increase in marriages since the government began collecting this data in 1970.
More than 222,000 couples got married in South Korea in 2024. That's good news for a country with one of the world's lowest birth rates.
The government has been trying to encourage people to get married and have children to help boost the country's shrinking population.
It may just have worked. However, not all young people are convinced that marriage is the right thing for them.
According to The South China Morning Post, many young people in the country are still choosing an "unmarried lifestyle" for personal and financial reasons.
Some said that getting married and doing things like buying a home and having children are too expensive.
Others felt they would be more likely to find happiness on their own.
The government data also showed that the number of marriages between South Koreans and foreign nationals has increased for the third year in a row.
There were almost 21,000 of these marriages last year. That's an increase of more than 1,000 from 2023, although still not quite as high as it was before the coronavirus pandemic.
Almost three out of 10 foreign husbands were from the US. And about a third of foreign wives were from Vietnam, while many others were from China and Thailand.
The number of divorces among couples of different nationalities also decreased last year, according to Yonhap News Agency.
韓国で結婚するカップルの数は、2023年から2024年の間に15%近く増加した。
これは、政府が1970年にこのデータの収集を開始して以来、婚姻件数の増加率としては最大である。
2024年に韓国で結婚したカップルは22万2,000組を超えた。 これは、世界で最も出生率の低い国のひとつである韓国にとっては朗報だ。
政府は、国の人口減少を改善するため、結婚して子どもを持つよう奨励することに努めてきた。
それが功を奏したのかもしれない。 しかし、すべての若者が自分にとって結婚が正しいことだと確信しているわけではない。
サウスチャイナ・モーニング・ポストによると、国内の多くの若者は、個人的な理由や経済的な理由から、いまだに「結婚しない生き方」を選択している。
結婚して家を買ったり、子どもを持ったりするのはお金がかかりすぎるという人もいる。
また、一人の方が幸せを見つけやすいと感じる人もいる。
政府のデータによると、韓国人と外国人の婚姻件数は3年連続で増加している。
昨年は、そのような婚姻が2万1,000組近くあった。 これは2023年から1,000組以上の増加だが、それでもコロナウイルスのパンデミック前ほどではない。
外国人の夫の10人中ほぼ3人が米国出身だった。 また、外国人妻の約3分の1はベトナム出身で、その他は中国やタイ出身が多い。
聯合ニュースによると、国籍の異なるカップルの離婚件数も昨年は減少した。
'25영어기사 > 03' 카테고리의 다른 글
0330 Men More Likely than Women to Use AI at Work (0) | 2025.03.30 |
---|---|
0329 Turning Off Phone's Internet Increases Well-Being (0) | 2025.03.29 |
0327 Why Alcohol Affects You More as You Age (0) | 2025.03.27 |
0326 South Korea's Han Duck-soo Reinstated as Acting President (0) | 2025.03.26 |
0324 All Mount Fuji Hikers Have to Pay Fee this Summer (0) | 2025.03.24 |